ose natyra jo aq të qeta
Arkivi
Merr Pjesë
Dhuro
Rreth nesh
Merr pjesë
Dhuro
Arkivi
Për ajrim
Autorët e Peizazhe të Fjalës
Art
Kinema
Fotografi
Muzikë
Teatër
Kulturë
Folklor
Komunikim
Televizion
Media
Letërsi
1×10
Botime
Filologji
Kritikë
Lexim
Libri Shqip
Përkthim
Histori
Antikitet
Kujtime
Totalitarizëm
Gjuhësi
Narratologji
Semiotikë
Shkencë
Albanologji
Antropologji
Ekonomi
Filozofi
Psikiatri
Psikologji
Sociologji
Statistikë
Teknologji
Shoqëri
Arsim
Diaspora
Emigracion
Fe
Feminizëm
Jurisprudencë
Lojëra
Mjekësi
Nacionalizëm
Politikë
Arkitekturë
Gjeografi
Mjedis
Udhëtime
Urbanistikë
Në Pah
E kaluara
Intervista
English
Kategori
Përkthim
Përkthim
Dashnor Kokonozi
E VËRTETA IME LAKURIQ
Përkthim
Shah
Ardian Vehbiu
BORGES: SONETET E SHAHUT
Përkthim
Erlind Sulko
PAMUNDËSIA E PËRKTHIMIT
Letërsi
Lexim
Përkthim
Dashnor Kokonozi
DOROTEJA E BUKUR
Përkthim
Ardian Vehbiu
PRAPË PËR LISTAT
Përkthim
Tannhäuser
NË FILLIM ISHTE PËRKTHIMI (III)
Përkthim
Ardian Vehbiu
PASURIM JO TEJKALIM
Përkthim
Dashnor Kokonozi
GLLËNJKA E PARË E BIRRËS
Përkthim
Tannhäuser
NË FILLIM ISHTE PËRKTHIMI (II)
Përkthim
Tannhäuser
NË FILLIM ISHTE PËRKTHIMI (I)
Letërsi
Përkthim
Anna Shkreli
INTERVISTË ME JOHN HODGSON
Përkthim
Udhëtime
Edon Qesari
ROMANE POLICORË, NË UDHËTIM
Përkthim
Ardian Vehbiu
TË PËRKTHESH DY HERË
Albanologji
Përkthim
Peizazhe të fjalës
SHUHET PËRKTHYESI I LIRIKËS SHQIPE
Letërsi
Përkthim
Eda Derhemi
PËRKTHIMI PA FUND I PRUFROCK-UT
Më Shumë