Peizazhe të fjalës

ose natyra jo aq të qeta
Narratologji

KOHË E RRËFYESHME

Më doli përpara një reklamë për një roman, të botuar dikur në vitet 1990 dhe tani të rihedhur në qarkullim – me gjasë ngaqë ia vlente artistikisht – ku rrëfehet një situatë krizash ekstreme në Amerikën e viteve 2010, të vënë poshtë nga katastrofa të klimës dhe një kolaps politik edhe më shqetësues.

Kur ish botuar, romani i përkiste zhanrit të fantashkencës, por sot “fantashkenca” atje duhet ricilësuar, sepse ngjarjet në vepër i referohen një realiteti që duhej ta kish vendin në të shkuarën: Amerika e vitit 2010 për ne erdhi dhe iku, por pa asi katastrofash. Natyrisht, fantashkenca nuk ka ndonjë detyrim të flasë detyrimisht për të ardhmen; mjafton të qëmtojë a të ndërtojë botë paralele me tonën, pavarësisht nëse të ngjashme e të pangjashme. E megjithatë, unë ndiej një bezdi në raste të tilla, për shembull kur mendoj se filmi klasik 2001: A Space Odyssey, i Stanley Kubrick, përmend – që në titull – një vit që për ne tashmë ka ardhur e ka kaluar, duke na sjellë në vëmendje një qokë kalendarike që sot nuk i përket më të ardhmes.

Pse kjo bezdi? Shumë vepra të fantashkencës, të viteve të arta 1960-1980, i përkasin tani këtij pseudo-zhanri, i cili gradualisht ka rrëshqitur në alt history: pushtimi i hapësirës që pritej të ndodhte, nuk ndodhi, madje as në Hënë nuk po duam të shkojmë më – na del e na mjafton Groenlanda. Nëse dikur e mendonim atë fantashkencë si letërsi rreth së ardhmes, sot na duhet t’i resetojmë pritjet, meqë atje flitet për një të ardhme që nuk erdhi; kushedi edhe ngaqë e përfolëm.

Dhe kjo dukuri letrare nuk ka të bëjë shumë me ato vepra – gjithnjë të përfshira në fantashkencë – ku parashtrohen skenarë të tipit “po sikur Reich-u i tretë ta kish fituar Luftën?”, si The Man in the High Castle, i Philip K. Dick-ut; autorët e tyre – dhe lexuesit – e dinin se aty flitej për një botë që mund të kish ndodhur, por që nuk kish ndodhur.

Lexuesi naiv, si rregull, kur i futet një vepre që flet për udhëtime në galaktikë dhe alienë (jashtëtokësorë) do të bjerë dakord të gjykojë se bëhet fjalë, në çdo rast, për të ardhmen; njëlloj siç mendon se bëhet fjalë për të shkuarën, kur lexon një fantazi historike, për kohët e Mbretit Artur ose për Fronin e shpatave. Nuk ka ndonjë lidhje organike midis diçkaje që nuk ka ndodhur, dhe diçkaje që do të ndodhë; rregullat e fiksionit kërkojnë që veprat narrative t’i vendosim – sado artificialisht – në një botë të shkuar.

Këtë e konfirmon edhe konvencioni letrar, për të përdorur në rrëfim kohën e shkuar (temps du récit, e Benveniste-it); e cila u referohet jo ngjarjeve që kanë ndodhur në të shkuarën e lexuesit, por ngjarjeve që – me gjasme – kanë ndodhur në të shkuarën e aktit të rrëfimit; në kuptimin që diçka duhet më parë të ketë ndodhur, që pastaj të rrëfehet.

Por kjo nuk na shpëton nga një ndjesi jetërsimi, sa herë që – po sjell një shembull çfarëdo – ulemi të shohim filmin “Terminator” në vitin 2026, dhe marrim vesh se entiteti neural Skynet, në atë vijë kohore, “fitoi vetëdijen” në 29 gusht 1997; nëse si shikues të filmit na duhet që ta pranojmë konvencionalisht realitetin e atjeshëm, njëherazi duhet të mësohemi me idenë se po jetojmë në një univers që nuk ekziston. Si me shaka.

Një gjë është të pranosh një rrëfim që bëhet në të ardhmen e ngjarjes së rrëfyer, ose në një kohë që ende nuk ka ndodhur; dhe një gjë tjetër një rrëfim që bëhet në të ardhmen e ngjarjes së rrëfyer, por në një kohë që nuk mund të ketë ndodhur: nga perspektiva e të sotmes, asgjë katastrofike nuk i ka ndodhur botës në 29 gusht 1997.

Prandaj bezdia mbetet. Më kujtohet si, në vitet 1980, kur unë jetoja në Tiranë dhe lidhjet me botën i mbaja kryesisht nëpërmjet RAI-t, u kremtua jo pa bujë “përvjetori” i romanit 1984, të George Orwell-it; pikërisht në vitin 1984. Do të ketë qenë hera e parë, kur bota përkujtoi një datë të përmendur në një titull romani, por pa referencë tjetër në botën reale, përtej koincidencës.

Në Shqipëri nuk dinim gjë për atë vepër; por me atë rast mësuam se fliste për një botë distopike, të sunduar nga totalitarizmi; gati një alegori e stalinizmit. Pata fatin ta lexoj për herë të parë në vitin 1987, në Romë; dhe më shkaktoi ankth. Edhe pse në sigurinë e apartamentit tonë në Tiburtina, fillova ta përfytyroj veten duke u marrë në pyetje, në hetuesi, rreth atij libri: si kisha dëgjuar për të, ku e kisha blerë, kujt tjetër ia kisha dhënë, me kë kisha biseduar… Isha identifikuar me protagonistin Winston Smith, dhe e kisha vënë O’Brian-in në rolin e atij që më merrte në pyetje. Çuditërisht, edhe në roman Smith-i ka një eksperiencë të ngjashme, me një libër tejet të rrezikshëm për regjimin, të cilin ia pat dhënë dikur O’Brien-i vetë.

Kisha sjellë me vete, në Romë nga Shqipëria, kujtime me miq e të njohur të mi, që e kishin pësuar ngaqë kishin lexuar një libër të ndaluar, të cilat tani ktheheshin, për të më nxjerrë gjumin.

Çfarë ishte viti 1984? Një vit në të kaluarën time, por edhe e shumë më fort, një vit në të ardhmen time të mundshme. Të cilën mund ta vizitoja, vjedhurazi, duke lexuar e rilexuar romanin. Orwell-i e pat ambientuar tekstin e vet në një version paralel të Mbretërisë së Bashkuar, të quajtur me qesëndi Airstrip One. Vizioni i tij aq pesimist për të ardhmen mbase i kish rrënjët në suksesin e modelit sovjetik dhe fitoren e Bashkimit Sovjetik në Luftën II Botërore. Është thënë se edhe titulli i librit, 1984, vjen nga një inversion i dy shifrave të fundit të vitit 1948, kur u shkrua romani.

Një ironi tjetër – ngjarjet në roman nisin, me gjasë, më 4 prill 1984, por protagonisti nuk e di me siguri, që kjo datë është ajo e sakta: për shkak të ndërhyrjeve të shumta në datimin e ri-datimin e ngjarjeve të së kaluarës, saktësimi i datës aktuale ishte praktikisht i pamundur; dhe Smith-i preferon ta matë kohën me moshën e e vet.

Një regjim totalitar mund edhe ta destabilizojë kalendarin (kronologjinë e vet), nëse kjo i intereson – dhe në këtë kuptim, për mua refugjatin politik të përkohshëm në Romë, tash e tutje, do të ishte gjithnjë viti 1984; ose viti i arrestimit tim imagjinar. Isha shndërruar në personazh kafkian, pa e lexuar akoma “Procesin”; dhe ndihesha i persekutuar politikisht, pa më pasë ngacmuar njeri.

Mendoj tani se romani i Orwell-it pati, për shumë lexues, efektin që ta dyzonte përjetimin e kohës në një histori “reale”, të bashkëndarë prej gjithkujt, dhe në një histori “private”, ku terrori totalitar ishte po aq i pranishëm sa edhe banaliteti i së përditshmes. Një lloj “post traumatic stress disorder (PTSD)”, por për një traumë të imagjinuar.

Si produkt kulturor i një epoke plot optimizëm për shkencën (vitet 1960-1970), e kam praktikisht të pamundur ta shkëput fantashkencën nga futurologjia; madje edhe kur e kam krejt të qartë se bëhet fjalë për një të ardhme që nuk mund të mbërrijë; po aq të pamundshme, sa një e ardhme imja potenciale si kapiten i një peshkarexhe apo si sterilizues qensh. Aq më tepër që, me çdo vit që kalon, mundësitë për të zgjedhur mes të ardhmesh alternative vijnë duke u zeruar.

Mbase bezdia për fantashkencën “e skaduar” në kohë më lidhet pikërisht me këtë kolaps të alternativave; mbase të gjitha alternativat më konvergojnë te viti fatal 1984. Një mundësi, kjo e dyta, që nuk është shumë larg vizionit që kish për historinë profesor Panglossi i Candid-it të Volterit, dhe kredoja e tij leibniziane, se Tout est au mieux dans le meilleur des mondes possibles; një kredo që, jo fare më kot, ia ofroi titullin një romani tjetër po aq të rëndësishëm për kohën tonë, Brave New World të Aldous Huxley-t (të përkthyer në frëngjishte si Le meilleur des mondes).

(c) 2026 Ardian Vehbiu. Të gjitha të drejtat të rezervuara. Imazhi ilustrues është realizuar me Midjourney.


Zbuloni më tepër nga Peizazhe të fjalës

Pajtohuni, që të merrni postimet më të reja dërguar drejt e në email-in tuaj.

Bëhuni pjesë e diskutimit

Zbuloni më tepër nga Peizazhe të fjalës

Pajtohuni tani, që të vazhdoni të lexoni dhe të përfitoni hyrjen te arkivi i plotë.

Vazhdoni leximin